シン 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
5日前
大分県で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
大分県
で利用できる翻訳会社の口コミ
1
1ページ
シン 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
5日前
今回、韓国語のビザ翻訳をお願いしました。 料金もミツモアで比べると高くもなく そして依頼してからの対応から出来上がりまでの迅速な対応していただきチャットでの丁寧な説明や、親しみやすい会話など対応が良かったので星5つをつけました。 また、何かあればこの方に依頼したいと思います。
プロからの返信
五つ星をつけて頂き、サービスにご満足して頂いたようで、光栄です。 またのご利用お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
福岡 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語・英文の翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もりで料金と口コミ、プロフィールに書かれている実績などを見て、この業者の方にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの質問に対しても専門用語を使わずに分かりやすく説明してくださいました。 また、連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました。 料金も明朗で丁寧に説明してくださいましたが、料金以上にサービスの質が高いと感じました。この方に頼んでよかったと思っています。 今後また機会があればぜひお願いしたいです!
プロからの返信
丁寧なご説明ありがとうございました。 ここまで詳しく講評してくださった方は初めてです。 やはり改善していく上で、お客様の声が1番の参考になります。 また宜しかったらご依頼ください。 ご子息様が無事、フィリピンの学校に入学できることを祈念しております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
矢島 様
5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はVISA取得のためのアポスティーユの申請をお願いしました。終始細やかなご対応で、都度チャットで進捗をご報告頂き安心してお任せする事ができました。 大変感謝しています。 又何かあればぜひ依頼させて頂きたいと思います。
プロからの返信
お客様のオランダへの申請の一助となれば、幸いです。 公証認証手数料の前払いのお願いにも、快く応じてくださいました。 ありがとうございます。 はい、是非ご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
松本 様
5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
対応も迅速かつスムーズでよかったです。
プロからの返信
ご満足頂けて、幸いです。 またのご利用お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
青松 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4か月前
今回はハングルから日本語の翻訳の依頼をお願いしました!料金も良心的でメールのやり取りもとてもスムーズでした! ありがとうございました!
プロからの返信
サービスに満足して頂けたようで光栄です。 またのご利用いつでもお待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
川近一美 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
今回はハングル語への翻訳をお願いしました。迅速に対応して頂き本当にたすかりました。チャットでのやり取りも丁寧で意思疎通が出来たと思います。また機会が有ればお願いしたいと思います。
プロからの返信
この度はご依頼いただき誠にありがとうございました。 大変礼儀正しい方で、チャットのやり取りもスムーズで何ら問題なく作業ができました。 またの機会がございましたら、是非よろしくお願いいたします。
依頼したプロ和諧(わかい)行政書士事務所
lala 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
迅速、丁寧でした。無駄が無くとても良いです。
プロからの返信
lala様このたびはご用命ありがとうございました。
依頼したプログッドラック行政書士事務所
mmm 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
とても親切でよかったです
プロからの返信
mmm様 この度はご依頼ありがとうございました。
依頼したプログッドラック行政書士事務所
ラン 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
2年前
ありがとうございました!
プロからの返信
この度は翻訳サービスをご利用いただきありがとうございました!またの機会がございましたら是非お声がけくださいませ。
依頼したプロ株式会社ケープラス
小川 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
英語の翻訳をお願いしました。 丁寧に対応していただきました。
プロからの返信
高く評価いただき、ありがとうございます。またの機会がありましたら、宜しくお願い致します。
依頼したプロAim & Leap Consulting
佐藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
佐藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
秋吉 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前