大阪府大阪市西区江戸堀
Noesis Japan Co.

Noesis Japan Co.

4.8

(口コミ28件)
事業者確認済

Noesis Japan Co.について

自己紹介(事業内容・提供するサービス)

Hello!  您好! Hola! Bonjour! Noesis Japan代表のロドリゲス・カルロスと申します。私は英語とスペイン語を母語とし、アメリカで生まれ育ちました。日本で8年以上のプロの翻訳経験を持ち、ビジネスや学校向けの英語教育を日本やアメリカで提供しております。また、グローバルビジネスや貿易についても幅広くサポートしています。 Noesis Japanでは、多言語翻訳・通訳・英会話・校正・ナレーション・吹替・字幕制作のサービスを提供しており、日本人および外国人のお客様に対応しています。 言語スキル ・英語:母国語 ・スペイン語:母国語 ・日本語:日本語能力試験 N1合格、流暢 ・TOEIC 990点 専門分野 ・日英語翻訳・校正校閲 ・字幕翻訳 ・ビジネス英語教育

これまでの実績

・NHKのドキュメンタリー制作に参加 ・大手金融会社の国際セミナーで通訳支援を実施 ・パナソニックの翻訳・通訳サポートを提供 ・大阪で2つの国際プリスクールとアフタースクールを設立

アピールポイント

正確な翻訳を手頃な価格で提供することを目指しています。翻訳は高価になりがちですが、AI技術、特に自然言語処理の進歩により、必要な情報を誰でも手頃な価格で迅速に提供できると信じています。高い翻訳スキルとAI翻訳プログラムの開発経験を活かし、お客様のニーズに最適なソリューションを提供いたします。 ご依頼の内容をお知らせいただければ、すぐにお見積もりと納期をご案内いたします。サービスに関するご質問やご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。皆様のお役に立てることを心より願っております。 何卒よろしくお願い申し上げます。 Noesis Japan Co. ロドリゲス・カルロス

基本情報

経験年数8
従業員2

営業時間

日 - 水, 金~土
0時〜24
定休日

Noesis Japan Co.の口コミ

4.8

28件のレビュー
5
89.3%
4
3.6%
3
7.1%
2
0.0%
1
0.0%
28
飯田

5.0
フランス語の翻訳
10か月前
今回、フランス語→日本語、日本語→英語の翻訳をお願いしました。 役所に提出するお友達の婚姻届を彼女のお誕生日に出したかったので、無理いって超急ぎで対応していただきました。 役所の分と大使館の分で、追加を頼んだりもしたのに、書類も時間より早く提出していただき、無事に婚姻届も受理されました! 細かい配慮もあり、対応も早く、金額も優しい! 是非、次もお願いしたいと思います。 本当にありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

口コミを残していただき、ありがとうございます! 無事、婚姻届も受理されたのとのことで、我々スタッフも嬉しい気持ちでいっぱいです* このような大切な日のサポートに当社を選んでいただき、本当にありがとうございます。 また何かお手伝いできることがございましたら、いつでもお声がけください! この度は、ご利用ありがとうございました。

依頼したプロNoesis Japan Co.
長谷川

5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
戸籍謄本の英訳をお願いしました。 依頼内容の変更や訂正などがあったにも関わらず、迅速且つ丁寧に対応していただきました。 また機会があったらこちらを利用させていただきます。大満足でした。ありがとうございました!

プロからの返信

口コミを残していただき、ありがとうございます! ご満足のいくサービスを提供できたとお聞きし、大変嬉しく思います。 また翻訳サービス等が必要になった際は、いつでもお声がけください! この度は、ご利用ありがとうございました。

依頼したプロNoesis Japan Co.
阪上

5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
素早い対応で助かりました。又機会があれば、お願いしたいと思います。

プロからの返信

口コミを残していただき、ありがとうございます! お役に立てたようで、よかったです。 また翻訳等でお困りの際は、ぜひお声がけください! この度は、ご利用ありがとうございました。

依頼したプロNoesis Japan Co.

Noesis Japan Co.の写真と動画

写真6件と動画0件

サービスを選択