自己紹介(事業内容・提供するサービス)
こんにちは。多言語対応のホームページ制作を行っております、スプラウトの山本と申します。
企業サイト・サービスサイト・LP・ポータルサイトなどの制作経験をもとに、
近年は 海外向け・インバウンド向けの多言語サイト にも力を入れて取り組んでいます。
私の強みは、
● 単に翻訳を増やすのではなく、ターゲット国・地域ごとに必要な情報を整理した情報設計ができること
● 日本語版のサイト構成をベースにしながら、英語・中国語・韓国語など複数言語へ展開する多言語設計ができること
● WordPress 等のCMSを用いて、更新担当の方が迷わず運用できる多言語管理画面を構築できること
です。
翻訳テキストをご支給いただく形はもちろん、
こちらで日本語から英語などへの“たたき台”を作り、貴社側でチェック・修正いただく進め方にも対応可能です。
「海外からの問い合わせを増やしたい」
「インバウンド向けに英語ページを整えたい」
「日本語サイトはあるので、多言語版を増やしたい」
といったご相談も歓迎です。
現状のサイトの確認から、必要な構成の洗い出しまで丁寧にサポートさせていただきます。
これまでの実績
複数言語対応サイトの構築に対応しております。言語ごとのURL設計、hreflang属性の正確な実装、メタタグ・構造化データの多言語対応など、SEO観点での多言語化に配慮した構築を心がけます。言語ごとに最適化されたナビゲーション・導線設計から、RTL言語(アラビア語など)への対応も相談可能です。翻訳管理システムの導入により、公開後の言語追加・更新も効率的に対応いたします。多言語対応CMSの選定・カスタマイズから、翻訳専門家との連携サポートまで一貫して対応いたします。
アピールポイント
弊社の強みは「単なる翻訳の並列ではなく、SEOと運用効率を両立させる多言語サイト設計」です。多言語サイトは、各言語ごとの検索エンジン最適化、言語判別の仕組み、翻訳メンテナンスの負担軽減など、技術と運用の両面での配慮が必須。hreflang属性の正確な実装、言語ごとのメタ情報・スキーママークアップ、サイト速度の最適化まで、細部にわたって対応いたします。翻訳は機械翻訳ではなく専門翻訳者との連携で品質を確保し、サイト技術面ではAI開発支援ツールを活用した効率的な構築を実現。言語追加時のスムーズな対応、国別・言語別のアクセス解析サポートまで伴走いたしますので、お気軽にご相談ください。