東京都文京区小日向
合同会社grapelog

合同会社grapelog

4.9

(口コミ19件)
事業者確認済

合同会社grapelogについて

自己紹介(事業内容・提供するサービス)

法人名:合同会社grapelog(グレープログ) 事 業:翻訳事業、英会話、通訳、イベント装飾、フラワーアイテムのオーダー制作等 ※東京フラワー装飾技能士協会所属 ※英語関連においては、常時ネイティブスタッフ対応 当社では、英語関連事業とフラワー関連事業の2本柱でお客様を支えるべく真摯に取り組んでおります。 お客様のご要望やご懸念事項などございましたら、すべてに対応できるよう努める努力をしております。 どうぞお気軽にご相談ください。

これまでの実績

当社でお作りしているフラワーアイテムは、利益の一部が支援を求める子供たちへ寄付されており、お客様の笑顔が、世界中のたくさんの子供たちの笑顔につながっています!! 【オーダーフラワーでよくあるご依頼のご紹介】 ・ウェディングブーケのご依頼(一般のお客様) ・ウェディングブーケのご依頼(ドレスショップオーナー様) ・プレゼント用アレンジメント(一般のお客様) ・オーダーアレンジメント(企業、省庁、一般のお客様) 英和/和英翻訳のご依頼では、海外製品の取扱説明書を日本語版にする際のサポートや海外のエンジニアを招いた際の通訳の実績があります。 その他、HPの英語版作成のお手伝いや論文の翻訳校閲等、大切な文書の取り扱いにも経験があり、小規模事業者様から大手のお客様まで幅広くご利用をいただいており、感謝しております。 納期厳守、ご依頼原稿の内容の秘密保持は当然に行い、お客様がご納得いただける仕上がりで納品させていただきます。

アピールポイント

人気のフォトウェディングでは、アクティブな動き(ジャンプなど)をすることがありますが、アーティフィシャルフラワーでは、揺れや万が一の落下でも、生花と比べかなりの耐久性と安心感があります。 また、海外の場合、スコールなど急な雨に見舞われることもありますが、アーティフィシャルフラワーの場合、乾いたタオルなどで拭くことで、ダメージをほとんど受けません。 生花の良さにはかなわない面もありますが、アーティフィシャルフラワーにしかできない良さもたくさんあり、それぞれ「あなたのためのお花」には変わりありません。 「イミテーション」というマイナスイメージを持つことはとても古い考えです。 私は1輪1輪選び抜いたアーティフィシャルフラワーを用いておりますので、ご安心ください。 英和/和英翻訳についても、大手の翻訳会社様と比べていただいても、劣ることのないサービスをお客様一人ひとりに提供できるよう努めております。 どうぞご不明点や重視している点など、お客様のご希望をお申し付けください。

基本情報

経験年数11
従業員1

営業時間

全日 10時〜23時

合同会社grapelogの口コミ

4.9

19件のレビュー
5
89.5%
4
10.5%
3
0.0%
2
0.0%
1
0.0%
19
ykashi

5.0
英語・英文の翻訳
3年前
契約書の翻訳をお願いしました。細かな質問にも大変丁寧にご対応頂きました。 また、良心的な価格設定なのでこれからも何かとお世話になりたいと思います。

プロからの返信

この度は、弊社へご依頼をいただき、誠にありがとうございます。 お客様におかれましても英語の翻訳原稿について、丁寧なご確認をいただきましたこと、心より感謝致します。 今後ともお客様にご納得いただける翻訳サービスをご提供できるよう努めてまいりますので、お気軽にご相談ください。 心よりお待ち致しております。

依頼したプロ合同会社grapelog
高田 佳央莉

5.0
結婚式のブーケ・会場装花
3年前
結婚式のエスコートボトルとウェルカムミラー、ミニブーケの制作をしていただきました。お花に詳しいからこそ、全てのアイテムがとてもバランスよく、可愛らしく素敵なアイテムを作ってくださいました。 ナイトさんにお願いしてよかったです(*^^*) 結婚式が楽しみです!ありがとうございました!

プロからの返信

この度は、弊社へご依頼をいただきまして、誠にありがとうございました。 お打ち合わせの段階から、こだわりやオリジナルに力を入れてらっしゃるお二人のお姿から『見た事のない様な素敵な結婚式になる‼︎』と思う事ができ、弊社において、そんな素敵な結婚式でご利用いただけるアイテムをお作りす事ができた事がとても嬉しく思います。 本番までもう少しお時間があるかと思います。どうお体にお気をつけながら、ご準備をなさってください。 お困りごとがあればいつでもサポートできるよう努めさせていただきますので、お気軽にお問い合わせ下さい。

依頼したプロ合同会社grapelog
山田

5.0
結婚式のブーケ・会場装花
3年前
今回結婚式のブーケ、ブートニアをお願いしました。 こちらのイメージをとても素敵に形にしていただき、大変満足いたしました! 対応も早く、こまめに進捗を送ってくださったので、安心してお任せできました。

プロからの返信

この度はご依頼をいただきまして、誠にありがとうございました。 喜んでいただけ、弊社としても嬉しい限りです。 お打ち合わせからお届けまでのスケジュールが1ヵ月以内という比較的短い期間でしたが、期限通りのご対応にご協力いただけ大変助かりました。 ありがとうございました。 結婚式がとても楽しみですね! 今後も何がお困りの事がございましたら、お気軽にご連絡ください。

依頼したプロ合同会社grapelog
りふぇ

5.0
結婚式のブーケ・会場装花
3年前
ブーケ、ブートニア、髪飾りを作ってもらいました。打ち合わせでは、とてもスピーディに対応してくれ、またこちらの要望もしっかりと聞いてくれたので安心できました。実際に出来上がったものも素敵で、大満足です!

プロからの返信

お返事が遅くなり、大変失礼いたしました。 この度はご依頼を頂きまして、誠にありがとうございました。 また、ご利用後のリースへのお作り換えのご依頼もありがとうございました。 色だけでなくお花を1輪1輪選びながら一緒に作り上げる事ができ、私自身も妥協などどこにもないとても満足のいく仕上がりにできました。 何度もチェックをしていただき、ありがとうございました。 また何がお花がご入用でしたら、お気軽にお問い合わせください。

依頼したプロ合同会社grapelog

5.0
英語・英文の翻訳
3年前
いい会社 好き

プロからの返信

コメントいただきありがとうございます。 また、今回のご依頼が中国語から日本語への翻訳となり、英語の翻訳料金と異なる点をご理解、ご了承いただき、誠にありがとうございました。 Thank you for your comments. Please consider that your translation request is Chinese → Japanese, and therefore the translation fee differs from English → Japanese. Thank you for your understanding in advance.

依頼したプロ合同会社grapelog

合同会社grapelogの写真と動画

写真15件と動画0件