自己紹介(事業内容・提供するサービス)
大阪在住、香港出身の中国語繁体字翻訳者、CHUNG(ショウ)と申します。
2018年からゲーム翻訳者として活動する以来、10件のゲーム案件に加担し、繁忙期は一ヵ月にて10万字以上のテキストを翻訳し、15万字以上のテキストを校閲しました。翻訳と校閲のスピードと品質に自信があります。
ゲーム翻訳者として活動する前ではギャラリースタッフとして働いて、芸術や文化分野の文書を英語と中国語(繁体字、簡体字)に翻訳することや、ビジネス英語と中国語でメールのやりとりもしたことがあります。
翻訳スキルを更に上げるため、あらゆる分野からの翻訳や通訳の経験を積み重ねていかねばならないと思いますので、ミツモアを通じてあらゆる分野の案件を受けることができれば幸いです。翻訳者としての経験がまだ浅いですが、どうぞよろしくお願いいたします。
これまでの実績
守秘義務の関係で案件に関する情報は公表できません、ご了承ください。
アピールポイント
語学力に関する検定は以下となります。
■中国語繁体字(広東語)ネイティブ、簡体字(北京語)ビジネスレベル
■英語検定TOEIC 885 | IELTS Reading 7, Listening 7
■日本語能力試験 JLPT N1合格
総合得点:159/180 | 言語知識:42/60 読解:60/60 聴解:57/60